현재진행형
현재진행형
현재진행형
바른 신앙생활은 항상 ‘현재진행형’이어야 한다. 과거에 아무리 잘했어도 오늘 넘어지면 아무 소용이 없다. 유다의 웃시야 왕을 보라. 그는 16세에 왕이 된 후 52년 동안 하나님과 동행해 나라를 강하게 만들었다. 이는 신앙 좋은 아버지 아마샤와 하나님의 뜻을 아는 스가랴의 지도를 받은 결과였다. 하지만 그들이 세상을 떠나자 그는 영적 멘토를 잃고 결국 교만에 빠진다. 주의 종에게 분노하고 성전에서 불법을 저지르다 나병에 걸려 생을 마친다(대하 26장).
불신자들은 노인은 과거에 살고, 청년은 미래에 산다고 말한다. 그러나 바른 그리스도인은 ‘현재진행형’으로 신앙생활을 한다. “지금은 사정이 어려우니 나중에 잘하겠다”는 말은 신앙의 바른 태도가 아니다. 진정한 신앙생활은 상황이나 환경에 따라 변하지 않는다. 어떤 순간에도 “나는 지금 하나님 앞에 있다”는 자각 속에 살아야 한다. 지금 이 순간이 가장 중요하다. 오늘의 나는 과거의 선택과 삶의 결과다. 그러나 주님의 대속의 은혜를 기억하며 감사할 때 우리는 현재를 바르게 살아갈 수 있다. 지금을 소홀히 하면 미래도 없다.
하나님은 이스라엘에게도 “과거의 은혜를 기억하라”(신 15:15, 24:22)고 당부하셨다.
오늘날 이스라엘 수도 텔아비브의 역사박물관 입구에는 세 문장이 적혀 있다. 첫째, ‘과거를 기억하라(To remember the past)’, 둘째, ‘현재를 살아라(To live the present)’, 셋째, ‘미래를 기대하라(To trust the future)’.
박물관 내부에는 여섯 개의 촛불과 비누, 성냥이 전시돼 있다. 촛불은 나치에 희생된 600만 유대인을, 비누와 성냥은 시신에서 추출한 재료로 만든 것이다. 이 고통스러운 과거는 오히려 그들의 정체성과 공동체를 지키는 원동력이 되었다. 아픔을 잊지 않는 것이 곧 오늘을 지키는 힘이 된 것이다. 그들의 생존은 기억 위에 세워졌다.
우리가 닮아야 할 신앙의 모델은 오직 예수 그리스도이시다. 바울은 자기를 그리스도를 닮은 자라고 밝히며(고전 11:1), “나는 앞에 있는 것을 잡으려고 달려간다”(빌 3:12~15)고 고백했다. 신앙도 마찬가지다. 지금까지 이룬 것이 많아도 자만하지 말고, 아무것도 없다고 낙심하지도 말라. 어디까지 왔든 현재에 최선을 다하라. 세상은 상대평가로 우월감과 열등감을 만들어내지만, 이는 결국 교만과 무기력으로 이어질 수 있다.
하나님은 말씀하신다.
“보라, 지금은 은혜받을 만한 때요, 지금은 구원의 날이로다”(고후 6:2).
Present Tense
A proper life of faith must always be in progress. No matter how well one may have lived in the past, if one stumbles today, past faithfulness alone is not enough. Consider King Uzziah of Judah. He became king at the age of sixteen and walked with God for fifty-two years, strengthening his kingdom. This was the result of having a godly father, Amaziah, and the guidance of Zechariah, who understood the will of God. However, after they passed away, Uzziah lost his spiritual mentors and eventually fell into pride. He became angry with the servants of the Lord, committed unlawful acts in the temple, and ended his life afflicted with leprosy (2 Chronicles 26).
Unbelievers often say that the elderly live in the past and the young live in the future. But a true Christian lives a life of faith that is present and ongoing. Saying, “Times are difficult now, so I will live faithfully later,” is not a proper attitude of faith. Genuine faith does not change according to circumstances or environment. In every moment, we must live with the awareness that “I am standing before God right now.” This present moment is the most important. Who we are today is the result of our past choices and lives. Yet when we remember the Lord’s redemptive grace with gratitude, we are able to live rightly in the present. If we neglect the present, there can be no future.
God also urged Israel to “remember the grace you received in the past” (Deuteronomy 15:15; 24:22).
At the entrance of the historical museum in Tel Aviv, the capital of Israel, three sentences are written:
“To remember the past,”
“To live the present,”
“To trust the future.”
Inside the museum are six candles, along with soap and matches on display. The candles represent the six million Jews who were murdered by the Nazis, and the soap and matches were made from materials extracted from the bodies of the victims. This painful past became a driving force that preserved their identity and community.
Remembering suffering became the strength that sustained their present. Their survival was built upon memory.
The model of faith we are called to imitate is Jesus Christ alone. The apostle Paul declared that he followed Christ’s example (1 Corinthians 11:1) and confessed, “I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me” (Philippians 3:12–15). Faith is the same. No matter how much you have accomplished, do not become proud; and no matter how little you think you have achieved, do not lose heart. Wherever you are, do your best in the present. The world creates feelings of superiority and inferiority through comparison, but these often lead to pride or spiritual paralysis.
God declares to us
“Now is the time of God’s favor, now is the day of salvation” (2 Corinthians 6:2).








